Дияна Боева и нейният съпруг - доцент Христо Боев гостуваха в студиото на „Медийна група Добруджа“. Двамата са преподаватели – гимназиален и университетски. Освен това Боева е писател, а другият преводач и редактор.
Христо Боев разказа за румънската авторка Чела Серги и връзката ѝ с България. Той обясни, че авторката е родена в Констанца, но има добруджански корени – нейният дядо и баща са от Силистра и са българи. Според Боев, връзката на Серги с България е отразена в нейния роман „Паяжината на паяка“, който е изцяло автобиографичен и включва спомени от Първата световна война. Той подчерта, че сцената, в която бащата на героинята отказва мобилизация за Тутракан, е забележителна.
Боев поясни, че книгата е прецизна в описанията си на Балчик, Мангалия и Констанца и че романът се разглежда като пътепис за новопристигнали румънци. Той добави, че имената на героите са променени, а обидните квалификации „българката“ или „българина“ са били използвани срещу Чела Серги.
По отношение на румънската литература, Боев посочи, че Чела Серги е част от авангарда на румънския модернизъм между двете световни войни, заедно с Камил Петреску и Михай Себастиан. Той отбеляза, че искреността на Серги е нейна силна страна и въпреки че Камил Петреску я смята за дефект, самата авторка я разглежда като революционна.
Дияна Боева разказа за своята работа с ученици и за трилогията си „Невинни“, която издателство „Ерго“ пуска и в електронен вариант. Тя сподели, че книгата разказва за младежките години на една жена, преминаването ѝ през различни житейски ситуации и детството ѝ, като носи в себе си идеята за възможностите и начините, по които човек се учи на живота. Според нея, тази многопластовост на романа позволява на всеки читател да открие различни аспекти – съзряване, детство, войни, преминаване през граници, изгубена и намерена идентичност.
Боева подчерта, че романът използва фикционално пространство, вдъхновено от Балчик и други местности, като същевременно се придържа към реалистични описания. Тя допълни, че румънската литература, към която принадлежи Чела Серги, впечатлява с ненатрапчив интелектуализъм, феминистки елементи и откровеност на личното преживяване.
Доц. Боев разказа и за собствената си работа – преподавателска дейност, научна продукция и преводи от английски и български език, включително романи на американската авторка Едит Уортън и Рупърт Брук.
Интервю на Севдалина Сарандева и Стефан Калев
Христо Боев разказа за румънската авторка Чела Серги и връзката ѝ с България. Той обясни, че авторката е родена в Констанца, но има добруджански корени – нейният дядо и баща са от Силистра и са българи. Според Боев, връзката на Серги с България е отразена в нейния роман „Паяжината на паяка“, който е изцяло автобиографичен и включва спомени от Първата световна война. Той подчерта, че сцената, в която бащата на героинята отказва мобилизация за Тутракан, е забележителна.
Боев поясни, че книгата е прецизна в описанията си на Балчик, Мангалия и Констанца и че романът се разглежда като пътепис за новопристигнали румънци. Той добави, че имената на героите са променени, а обидните квалификации „българката“ или „българина“ са били използвани срещу Чела Серги.
По отношение на румънската литература, Боев посочи, че Чела Серги е част от авангарда на румънския модернизъм между двете световни войни, заедно с Камил Петреску и Михай Себастиан. Той отбеляза, че искреността на Серги е нейна силна страна и въпреки че Камил Петреску я смята за дефект, самата авторка я разглежда като революционна.
Дияна Боева разказа за своята работа с ученици и за трилогията си „Невинни“, която издателство „Ерго“ пуска и в електронен вариант. Тя сподели, че книгата разказва за младежките години на една жена, преминаването ѝ през различни житейски ситуации и детството ѝ, като носи в себе си идеята за възможностите и начините, по които човек се учи на живота. Според нея, тази многопластовост на романа позволява на всеки читател да открие различни аспекти – съзряване, детство, войни, преминаване през граници, изгубена и намерена идентичност.
Боева подчерта, че романът използва фикционално пространство, вдъхновено от Балчик и други местности, като същевременно се придържа към реалистични описания. Тя допълни, че румънската литература, към която принадлежи Чела Серги, впечатлява с ненатрапчив интелектуализъм, феминистки елементи и откровеност на личното преживяване.
Доц. Боев разказа и за собствената си работа – преподавателска дейност, научна продукция и преводи от английски и български език, включително романи на американската авторка Едит Уортън и Рупърт Брук.
Интервю на Севдалина Сарандева и Стефан Калев









.gif)


.gif)





1 USD = BGN
1 GBP = BGN
1 CHF = BGN
